1 Ezra 5:38 καὶ ἐκ τῶν ἱερέων οἱ ἐμποιούμενοι ἱεραωσύνης καὶ οὐχ εὑρέθησαν υρὶ Ὁββειά υἱοὶ Ἀκβώς υἱοὶ Ἰαδδοὺς τοῦ λαβόντος Αὐγίαν γυναῖκα τῶν θυγατέρων Φαηζελδαίου καὶ ἐκλήθη ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ
kai ek ton hiereon hoi empoioumenoi hieraosynes kai ouch heurethesan yri Hobbeia hyioi Akbos hyioi Iaddous tou labontos Augian gynaika ton thygateron Phaezeldaiou kai eklethe epi toi onomati autou1 Ezra 5 38
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἱερέων
hiereon Jeremy-on/priest-on/hiere-on/on-hiere/Jeremy/priest/Jeremiah/jeremiad/priestess/ἹΕΡΈΩΝ/ priest-ereon/prêtre-ereon/hiere-ereon/ereon-hiere/priest/prêtre/curé/pope/pastro/sacerdote/cura/priestess/prêtresse/jeremiad/jérémiade/Jeremías/Jeremy/Jeremiah/Cheremías/Ἰερεμίας/ἹΕΡΈΩΝ/ΙΕΡΕΩΝ/ ? οἱ
hoi ? ἐμποιούμενοι
empoioumenoi mall-ioumenoi/soak-ioumenoi/empo-ioumenoi/ioumenoi-empo/mall/soak/mart/trade/ebola/Ebola/trade/goods/wares/stock/lines/broker/hurdle/trader/impede/centre/ἘΜΠΟΙΟΎΜΕΝΟΙ/ obstruct-menoi/impede-menoi/empo-menoi/menoi-empo/obstruct/impede/empêcher/obstruer/prevented/trade/commercial/commercial/komerca/commerce/trade/commerce/komerco/comercio/commercio/comércio/ἘΜΠΟΙΟΎΜΕΝΟΙ/ΕΜΠΟΙΟΥΜΕΝΟΙ/ ? ἱεραωσύνης
hieraosynes mission-osynes/hierarch-osynes/hiera-osynes/osynes-hiera/mission/hierarch/hierarchy/falconoid/peck order/missionary/Inquisition/falcon-like/pecking order/ἹΕΡΑΩΣΎΝΗΣ/ missionary-synes/hierarch-synes/hiera-synes/synes-hiera/missionary/hierarch/hierarcha/hiérarchique/jerárquico/clerical/hiérarchiser/oficiar/celebrar/mission/mission/hierarchy/pecking order/peck order/hierarchie/hierarĥio/ἹΕΡΑΩΣΎΝΗΣ/ΙΕΡΑΩΣΥΝΗΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐχ
ouch neutral-ouch/neuter-ouch/ou-ouch/ouch-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΧ/ neutral-ouch/neuter-ouch/ou-ouch/ouch-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΧ/ΟυΧ/ ? εὑρέθησαν
heurethesan index-thesan/reward-thesan/heure-thesan/thesan-heure/index/reward/widely/finding/indexing/discovery/ΕὙΡΈΘΗΣΑΝ/ widely-thesan/amplement-thesan/heure-thesan/thesan-heure/widely/amplement/finding/discovery/découverte/trovo/eltrovo/index/index/índice/reward/indexing/ΕὙΡΈΘΗΣΑΝ/ΕΥΡΕΘΗΣΑΝ/ ? υρὶ
yri health-ri/santé-ri/y-ri/ri-y/health/santé/Gesundheit/sano/salud/salus/kesihatan/helse/gezondheit/zdrowie/saúde/zdravie/vid god hälsa/frisk/hälsa/kalusugan/ΥΡῚ/ ? Ὁββειά
Hobbeia shell-eia/obus-eia/Hob-eia/eia-Hob/shell/obus/oval/ovale/obelisk/obelisco/obélisque/Obelisk/obelisk/אובליסק/obelisko/obelisco/obelisco/obeliscus/Obelisk/obelisk/ὉΒΒΕΙΆ/ the-bbeia/ὁ-bbeia/HO-bbeia/bbeia-HO/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὉΒΒΕΙΆ/ΟΒΒΕΙΑ/ ? υἱοὶ
hyioi son-i/adopt-i/hyio-i/i-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΟῚ/ adopt-hyioi/adopter-hyioi/hyio-hyioi/hyioi-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΟῚ/ΥΙΟΙ/ ? Ἀκβώς
Akbos acronym-bos/acronyme-bos/Ak-bos/bos-Ak/acronym/acronyme/akronim/skrótowiec/acropolis/accordion/accordéon/akordeon/radian/Radiant/actinium/actinium/Actinium/actinium/expensive/cher/ἈΚΒΏΣ/ ah-kbos/ah-kbos/A-kbos/kbos-A/ah/ah/ἈΚΒΏΣ/ΑΚΒΩΣ/ ? υἱοὶ
hyioi son-i/adopt-i/hyio-i/i-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΟῚ/ adopt-hyioi/adopter-hyioi/hyio-hyioi/hyioi-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΟῚ/ΥΙΟΙ/ ? Ἰαδδοὺς
Iaddous January-ous/chinero-ous/Ia-ous/ous-Ia/January/chinero/xineru/Januarie/urtarril/tháng giêng/Genver/xaneiro/janvier/Januar/januar/ינואר/jaanuar/januaro/januario/januaro/ἸΑΔΔΟῪΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? λαβόντος
labontos hilt-ontos/lava-ontos/lab-ontos/ontos-lab/hilt/lava/maze/ladan/handle/banner/injury/injure/forceps/wounded/ladanum/ladanon/standard/forcipes/labdanum/laudanum/ΛΑΒΌΝΤΟΣ/ lava-ntos/lava-ntos/lab-ntos/ntos-lab/lava/lava/lave/Lava/lava/lava/lawa/labyrinth/maze/labyrinthe/Labyrinth/labyrint/לבירינת/labirinto/laberinto/labirinto/ΛΑΒΌΝΤΟΣ/ΛΑΒΟΝΤΟΣ/ ? Αὐγίαν
Augian augite-an/Augi-an/an-Augi/augite/ΑὐΓΊΑΝ/ augite-ygian/augite-ygian/Augi-ygian/ygian-Augi/augite/augite/Augit/augit/ΑὐΓΊΑΝ/ΑυΓΙΑΝ/ ? γυναῖκα
gynaika skirt-a/woman-a/gynaik-a/a-gynaik/skirt/woman/womanly/womanish/seraglio/femicide/feminine/womanizer/gynecology/womanishly/love affair/lady-killer/lady-killer/gynecocracy/gynecologist/gynecological/ΓΥΝΑῖΚΑ/ woman-gynaika/wīf-gynaika/gynaik-gynaika/gynaika-gynaik/woman/wīf/qadın/muller/vrou/andre/Wei/đàn bà/žena/maouez/bean/muller/muller/femme/Frau/פרוי/ΓΥΝΑῖΚΑ/ΓΥΝΑιΚΑ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? θυγατέρων
thygateron filiale-ateron/thygat-ateron/ateron-thygat/filiale/ΘΥΓΑΤΈΡΩΝ/ ? Φαηζελδαίου
Phaezeldaiou Failos-zeldaiou/Phae-zeldaiou/zeldaiou-Phae/Failos/ΦΑΗΖΕΛΔΑΊΟΥ/ Failos-aiou/Phae-aiou/aiou-Phae/Failos/ΦΑΗΖΕΛΔΑΊΟΥ/ΦΑΗΖΕΛΔΑΙΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκλήθη
eklethe beg-ethe/flare-ethe/ekl-ethe/ethe-ekl/beg/flare/elect/taper/plead/eclair/choosy/chosen/perish/eclipse/die out/die off/implore/beg for/beseech/release/ἘΚΛΉΘΗ/ ecliptic-lethe/écliptique-lethe/ekl-lethe/lethe-ekl/ecliptic/écliptique/ecliptic/écliptique/eclipse/fallaenn/gwaskadenn/eclipse/éclipse/Finsternis/ליקוי מאורות/eclipse/eclipsi/eclipsis/gerhana/verduistering/ἘΚΛΉΘΗ/ΕΚΛΗΘΗ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῷ
toi ? ὀνόματι
onomati called sur name d-ti/onoma-ti//called sur name d/ὈΝΌΜΑΤΙ/ name-i/baptism-i/onomat-i/i-onomat/name/baptism/miscall/denominate/noun phrase/appellation/name giving/nomenclature/onomatopoeia/nomenclature/nominalization/ὈΝΌΜΑΤΙ/ΟΝΟΜΑΤΙ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame